கோதைமொழி கோலமொழி - நாள் 1
இன்று ஆடிப்பூரம். என் மனத்திற்குத் தோன்றிய ஒரு விஷயம். இன்று முதல், ஆண்டாளின் பாசுரங்களைப் பற்றிய சிறு குறிப்புகள் எழுதத் தொடங்கலாம் என்று. திவ்யப்பிரபந்தத்தில் கைதேர்ந்தவள் அல்ல நான் என்பதை முதலில் தெரியப்படுத்திக்கொள்கிறேன். திருமுறை / திருமொழி/ திருப்புகழ் போன்ற பக்தி இலக்கியங்களைப் படிப்பதில் ஒரு ஆர்வம் எனக்கு. அவ்வளவே. அதைப் படித்ததும், எனக்குப் புரிந்தவற்றை, என் நண்பர்கள் யாவர்க்கும் பகிர்ந்தளிக்க வேண்டும் என்ற எண்ணத்தால் இன்று எழுதுகிறேன்.
ஆங்கிலத்தில் படிக்க விரும்புவோர் ஆங்கிலத்திலும், தமிழில் படிக்க விரும்புவோர் தமிழிலும் படிக்கலாம். இரண்டிலும் படித்து, கருத்துகளைத் தெரிவித்தல் மிகவும் மகிழ்வேன். உங்களோடு சேர்ந்து நானும் கற்கப் போகிறேன்.
ஆண்டாள், பூமாதேவியின் அவதாரம். பெரியாழ்வார், திருவில்லிபுத்தூர் ஆலயத்தில், ஒரு துளசி செடியின் அடியில் கண்டெடுத்த பெண்பிள்ளை. தன் பிள்ளையாகவே அவர் வளர்த்தார். கோதை என்று அவளுக்குப் பெயரிட்டார்.
பன்னிரு ஆழ்வார்களுள் ஒருவராக ஆண்டாள் கொண்டாடப்பட்டாள். ஆண்டாளின் பாசுரங்கள், திருப்பாவை, நாச்சியார் திருமொழி என்று நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. திருப்பாவையில் 30 பாடல்கள் (பத்துப் பாடல்கள் ஒரு திருமொழி என்ற கணக்கில், மூன்று திருமொழிகள் உள்ளன). நாச்சியார் திருமொழியில் 143 பாடல்கள் உள்ளன. (பதினான்கு திருமொழிகள் - ஒரு மூன்று திருமொழியில், பத்துப் பாடல்களுக்குப் பதிலாக பதினொன்று பாடல்கள் உள்ளன).
திருப்பாவையின் நோக்கம் - நாராயணனை அடைதல். முதல் பாடலிலேயே ஆண்டாள் இதனைத் தெரிவித்துவிடுகிறாள். நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான் என்று. பறை என்றால் தோல் கருவி என்று பொருள். விரும்பிய பொருள் என்றும் ஒரு பதம் உண்டு. வெளிப்படையாக தோற்கருவியைக் கேட்டாலும் (எதற்காக அந்தப் பறையைக் கேட்கிறாள் என்பதற்கு விடை, 26 ஆம் பாடலில் வருகிறது), உள்ளர்த்தமாக - விரும்பிய பொருள் - முக்தி என்று கொள்ளலாம்.
ஒரு முன்னோட்டம்:
முதல் ஐந்து பாடல்கள் - பாவை நோன்பினைப் பற்றிச் சொல்லும்
முதல் பாடல் - பாவை நோன்பு, மார்கழியில் மேற்கொள்ள வேண்டும் என்று சொல்வது
இரண்டாம் பாடல் - பாவை நோன்பிற்குப் பின்பற்ற வேண்டியவை பற்றிச் சொல்வது
மூன்று, நான்கு மற்றும் ஐந்தாம் பாடல்கள் - பாவை நோன்பு மேற்கொண்டால் நமக்குக் கிடைக்கும் பலனைப் பற்றிச் சொல்லுதல்.
ஆறாம் பாடலிலிருந்து, ஒவ்வொரு பெண்ணாக எழுப்புதல், பின்னர் நந்தகோபன், யசோதை, பலராமன், கண்ணன் மற்றும் நப்பின்னை பிராட்டியை எழுப்புதல் மற்றும் கண்ணனுக்கும், நோன்பு மேற்கொள்ளும் பெண்களுக்கும் நடக்கும் சம்பாஷனைகள். இப்பாடல்களில் திருமாலின் அவதாரங்கள் அழகாகப் பாடப்பட்டுள்ளன.
இருபத்தியேழாம் பாடல் - மிக முக்கியமான ஒரு பாடல். பாவை நோன்பின் பலனைப் பெற்றதாக ஆண்டாள் உலகோருக்கு அறிவிக்கும் பாடல். இதுநாள் வரை, நெய், பால் போன்றவற்றை உண்ணாது, மலர் சூடாது இருந்த பெண்கள், கண்ணனின் கிருபையைப் பெற்றதால் அதனைக் கொண்டாடும் வண்ணம், யாவரும் ஒன்று கூடி, அக்காரவடிசில் உண்டு குதூகளிக்கிரார்கள். ஒன்று கூடி பிரார்த்தித்தால், நன்மை விரைவில் கிடைக்கும். யாவரும் ஒற்றுமையாக இருந்து கொண்டாட வேண்டும் ௯கோடி இருந்து குளிர்ந்து). தனிமையில் கொண்டாட்டம் என்பது கிடையாது - போன்ற வாழ்க்கைத் தத்துவங்களை நிலைநிறுத்தும் அழகிய பாடல்கள்.
முப்பதாவது பாடல் - பலஸ்துதி பாடல். திருப்பாவையைப் படிப்போர்க்குக் கிடைக்கப்பெறும் பலன் சொல்லப்பட்டுள்ளது. திருமாலின் அருளால் எங்கும் திருவருள் பெற்று இன்புறுவர் என்று பட்டர்பிரான் கோதை சொல்லியுள்ளாள்.
திருப்பாவை (சங்கத் தமிழ் மாலை முப்பது)
1.
மார்கழித் திங்கள் மதி நிறைந்த நன்னாளால்
நீராடப் போதுவீர் போதுமினோ நேரிழையீர்
சீர் மல்கும் ஆய்ப்பாடிச் செல்வச் சிறுமீர்காள்
கூர்வேல் கொடுந்தொழிலன் நந்தகோபன் குமரன்
ஏரார்ந்த கண்ணி யசோதை இளம் சிங்கம்
கார் மேனி செங்கண் கதிர் மதியம் போல் முகத்தான்
நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான்
பாரோர் புகழப் படிந்து ஏலோர் எம்பாவாய்
இந்தப் பாடலில், ஆண்டாள், தாங்கள் எந்நாளில் நோன்பு நோற்கத் தொடங்கினார்கள் என்பதைத் தெளிவாகக் கூறியுள்ளார். மதி நிறைந்த மார்கழித் திங்கள் - மார்கழி மாதம் பௌர்ணமி தினம், யாவரும் நீராடச் செல்லுங்கள் என்கிறாள்.
வில்லிபுத்தூர் இப்போது திருவாயப்பாடியாக மாறிவிட்டது. மக்கள் யாவரும் ஆநிரை காக்கும் யாதவர்கள் ஆனார்கள்.
நேரிழையீர் (பெண்களே) , சீர்மல்கும் ஆய்ப்பாடிச் செல்வச் சிறுமீர்காள் (சிருமீர்களே) யாவரும் நீராடச் செல்லுங்கள். நீராடிவிட்டு, நாராயணனைப் பாடுங்கள். அவனே நமக்கு, நாம் விரும்பிய பொருளைத் தரவல்லவன்.
ஆயர்பாடியை - செழிப்பான இடம் என்கிறாள் ஆண்டாள். கண்ணன் இருக்கும் இடம் அல்லவா? அங்கே, செழிப்புக்கு என்ன குறை?
யத்ர யோகேஸ்வர கிருஷ்ணோ யத்ர பார்த்தோ தனுர்தர:
தத்ர ஸ்ரீ: விஜயோ பூதி: த்ருவா நிதி: மதி: மம
கண்ணன் இருக்கும் இடத்தில், செல்வமும், வெற்றியும், செழிப்பும், தர்மமும் நிலைத்து இருக்கும் என்பதே இதன் பொருள்.
இந்தக் கண்ணன் - எப்படிப் பட்டவன்?
நந்தகோபனின் குமரன் - நந்தகோபன், பசுக்களைக் காப்பவன். அவன் கையில், பகைவர்களைத் தண்டிக்கும் ஈட்டி ஒன்று உண்டு. அதனால் பகைவர்களுக்குக் கொடுந்தொழில் புரியும் கூர் வேலன் எனப்படுகிறான்.
யசோதையின் இளஞ்சிங்கம் - ஏர் - அழகு. அழகு நிறைந்த பெண் யசோதை, அவனின் இளம் சிங்கம்
கார்மேனி உடையவன்
செங்கண் உடையவன் - பகைவர்களுக்குக் கோபத்தைக் காட்டும் சிவந்த கண். பக்தர்களுக்கு, கருணையைக் காட்டும் தாமரைப் போன்ற கண்
கதிர் மதியம் போல் முகத்தான் - பகைவர்களைச் சுட்டெரிக்கும் சூரியன் போன்ற முகம் உடையவன். பக்தர்களின் மனத்தைக் குளிர்விக்கும் சந்திரன் போன்ற முகம் உடையவன்.
இப்படிப்பட்ட நாராயணனை, நாம் யாவரும் இந்த மார்கழியில் பாவை நோன்பு மேற்கொண்டு, பூஜித்து வருவோம். நமக்குத் தேவையானவற்றை அவன் அருளுவான் என்று பாடுகிறாள்.
இதில் எல்லாரும் தவறாகப் புரிந்துக்கொள்வது, பாவை நோன்பைப் பெண்கள் மட்டுமே மேற்கொள்ள வேண்டும் என்று. யாவரும் அனுஷ்டிக்கலாம். சகல சௌபாக்யங்களையும் பெறலாம். இறைவன் ஒருவனே புருஷன் (ஆண்). அவன் படைப்பு யாவும் பெண்.
--------
kOthaimozhi kOlamozhi (Poems of Andal are the poems with beauty) - Day 1
Today is Adi pooram. It came to my mind suddenly, that I can start writing briefly on ANdAL's work. I am not an expert in prabandhams. I am just an ordinary person. I thought that I could share with you few things that I read. For those who are comfortable with English, I am writing in English. For those who are comfortable in Tamil, I am writing in Tamil.
ANdAL as we all know is an incarnation of Goddess Earth (Bhoomi dEvi). Sri PeriyAzhwAr found a girl baby near a tulsi plant in the srivilliputthoor temple and took her and brought her up as his own daughter. He named the child gOdhA (kOthai in Tamil).
ANdAL is considered as one of the twelve AzhwArs and her poems are included in the 4000 divya prabandhams. They are classified as ThiruppAvai and nAchiyAr thirumozhi. Totally there are 30 (3 set of ten songs = 3 pathigams) songs in thiruppAvai and 143 (14 set of 10 song (14 pathigams) - some 3 pathigams have 11 songs) songs in nAchiyar thirumozhi.
Today let us quickly start with thiruppAvai. We had already heard more of it. Very popular one.
The theme behind thiruppAvai is to attain God sri man nArAyaNA himself. This is very much evident from the first song - mArgazhith thingaL. nArAyNanE namakkE paRai tharuvAn (nArAyaNA alone will give us the desired fruit). paRai literally means - a drum. But it also has another meaning - a desired thing. Why does Andal asks for a drum? The answer comes in the 26th song. Lets wait till then.
A preview:
The first five songs are preview to pAvai nOnbu.
First song says the aim - following pAvai nOnbu in the month of mArgazhi.
Second song says the rules to be followed.
Third, fourth and fifth song says the result we get if we do the pAvai nOnbu.
From the sixth song onwards, Andal wakes up one by one - from normal ladies to gate keeper of krishnA's palace, nandagopan, yashoda, Balarama and finally krishna and Nappinnai pirAtti (NeeLa devi - called as aai magaL [lady belonging to aayar kulam or yaadhava kulam] in prabandhams).
Various avatAras of Vishnu are referred in the songs.
The 27th song is very special. It describes the achievement of the actual, desired result of following the pAvai nOnbu. Till that we dont eat ghee, milk etc. In this 27th song, Andal along with her friends eat akkAravadisal (a sweet made out of rice, milk, ghee and jaggery (sugar)) as a way to celebrate their victory. One thing we need to note here is the team work. Prayers done as a mass will give good results. Celebrations should be done as a group and not in solitude. (koodi irundhu kuLirndhu).
The 30th song tells us the result we get if we recite the thiruppAvai hymns. Engum thiruvaruL petru inbuRuvar. Every one who recites these hymns will be prosperous and happy.
ThiruppAvai (sangath thamizh maalai muppathu)
1.
mArgazhith thingaL madhi niRaindha nann naaLAl
neerAdap pOthuveer pOthuminO nErizhaiyeer
seermalgum aayppaadich chelvach chirumeergaaL
koorvEl kodunthozhilan nandhagOpan kumaran
yEraarndha kaNNi yasOdhai ilam chingam
kArmEni chengaN kadhir mathiyam pol mugatthAn
nArAyaNanE namakkE paRai tharuvAn
pArOr pugazhap padindhu yEl Or empAvAi
In this song, ANdAL begins with the day on which they are starting pAvai nOnbu (prayers to God to get a good spouse) - the day being a full moon day (mathi niRaindha nann naaL). In Bhagavatham, we have a reference that, the gopikAs pray to Goddess kAthyAyani to grant a good husband (its none other than krishNA himself). Likewise, ANdAL considers her as a gopikA and prays to lord nArAyaNa himself to become her lord. (avan aruLAlE avan thaaL vaNangi - praying to Him with His blessings). She asks everyone to get up and have bath early in the morning. nErizhaiyeer, chelvach chirumeergAL refers to ladies and girls.
We must not mistake that this is for women alone and men are exempted from this. The Lord alone is the male. Rest of His creations are female. So this is not gender specific. Everyone should wake up early in the morning, take a bath and pray to lord.
ANdAL describes aayarpAdi as the place laden with prosperity. seer malgum AyppAdi. If Krishna is in a place, will there not be prosperity?
yatra yogesvarah krishno yatra partho dhanur-dharah
tatra srir vijayo bhutir dhruva nitir matir mama (Shri Bhagavat Gita 18.78)
Wherever there is Shree Krishna, the Lord of all Yoga, and wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will certainly be opulence, victory, prosperity, and righteousness.
Next she describes Krishna as son (kumaran) of Nandagopan and Yasodha. She says koor vEl Kodunthozhilan nandagopan or the one who holds a sharp spear (koor vEl) in his hand. That spear performs a cruel task (kodunthozhil) - that is killing enemies. Then she says yashodha as the woman with beautiful eyes (yEr aarndha kaNNi). Krishna is the brave son of yashodha (lion cub - iLam chingam).
Then comes, Krishna's physical description - kAr mEni (dark complexion), chengaN (red eyed - lotus like red for his bhaktas and fire like eyes for his bhaktha's enemies), kathir mathiyam pOl mugatthaan (face like sun (kathir) as well as moon (mathiyam) - for enemies - he is like sun and for his devotees he is like moon).
This nArAyaNA is the only one who will protect us. So let us all undertake this pooja and be praised by the world for doing this good task.
இன்று ஆடிப்பூரம். என் மனத்திற்குத் தோன்றிய ஒரு விஷயம். இன்று முதல், ஆண்டாளின் பாசுரங்களைப் பற்றிய சிறு குறிப்புகள் எழுதத் தொடங்கலாம் என்று. திவ்யப்பிரபந்தத்தில் கைதேர்ந்தவள் அல்ல நான் என்பதை முதலில் தெரியப்படுத்திக்கொள்கிறேன். திருமுறை / திருமொழி/ திருப்புகழ் போன்ற பக்தி இலக்கியங்களைப் படிப்பதில் ஒரு ஆர்வம் எனக்கு. அவ்வளவே. அதைப் படித்ததும், எனக்குப் புரிந்தவற்றை, என் நண்பர்கள் யாவர்க்கும் பகிர்ந்தளிக்க வேண்டும் என்ற எண்ணத்தால் இன்று எழுதுகிறேன்.
ஆங்கிலத்தில் படிக்க விரும்புவோர் ஆங்கிலத்திலும், தமிழில் படிக்க விரும்புவோர் தமிழிலும் படிக்கலாம். இரண்டிலும் படித்து, கருத்துகளைத் தெரிவித்தல் மிகவும் மகிழ்வேன். உங்களோடு சேர்ந்து நானும் கற்கப் போகிறேன்.
ஆண்டாள், பூமாதேவியின் அவதாரம். பெரியாழ்வார், திருவில்லிபுத்தூர் ஆலயத்தில், ஒரு துளசி செடியின் அடியில் கண்டெடுத்த பெண்பிள்ளை. தன் பிள்ளையாகவே அவர் வளர்த்தார். கோதை என்று அவளுக்குப் பெயரிட்டார்.
பன்னிரு ஆழ்வார்களுள் ஒருவராக ஆண்டாள் கொண்டாடப்பட்டாள். ஆண்டாளின் பாசுரங்கள், திருப்பாவை, நாச்சியார் திருமொழி என்று நாலாயிர திவ்ய பிரபந்தத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன. திருப்பாவையில் 30 பாடல்கள் (பத்துப் பாடல்கள் ஒரு திருமொழி என்ற கணக்கில், மூன்று திருமொழிகள் உள்ளன). நாச்சியார் திருமொழியில் 143 பாடல்கள் உள்ளன. (பதினான்கு திருமொழிகள் - ஒரு மூன்று திருமொழியில், பத்துப் பாடல்களுக்குப் பதிலாக பதினொன்று பாடல்கள் உள்ளன).
திருப்பாவையின் நோக்கம் - நாராயணனை அடைதல். முதல் பாடலிலேயே ஆண்டாள் இதனைத் தெரிவித்துவிடுகிறாள். நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான் என்று. பறை என்றால் தோல் கருவி என்று பொருள். விரும்பிய பொருள் என்றும் ஒரு பதம் உண்டு. வெளிப்படையாக தோற்கருவியைக் கேட்டாலும் (எதற்காக அந்தப் பறையைக் கேட்கிறாள் என்பதற்கு விடை, 26 ஆம் பாடலில் வருகிறது), உள்ளர்த்தமாக - விரும்பிய பொருள் - முக்தி என்று கொள்ளலாம்.
ஒரு முன்னோட்டம்:
முதல் ஐந்து பாடல்கள் - பாவை நோன்பினைப் பற்றிச் சொல்லும்
முதல் பாடல் - பாவை நோன்பு, மார்கழியில் மேற்கொள்ள வேண்டும் என்று சொல்வது
இரண்டாம் பாடல் - பாவை நோன்பிற்குப் பின்பற்ற வேண்டியவை பற்றிச் சொல்வது
மூன்று, நான்கு மற்றும் ஐந்தாம் பாடல்கள் - பாவை நோன்பு மேற்கொண்டால் நமக்குக் கிடைக்கும் பலனைப் பற்றிச் சொல்லுதல்.
ஆறாம் பாடலிலிருந்து, ஒவ்வொரு பெண்ணாக எழுப்புதல், பின்னர் நந்தகோபன், யசோதை, பலராமன், கண்ணன் மற்றும் நப்பின்னை பிராட்டியை எழுப்புதல் மற்றும் கண்ணனுக்கும், நோன்பு மேற்கொள்ளும் பெண்களுக்கும் நடக்கும் சம்பாஷனைகள். இப்பாடல்களில் திருமாலின் அவதாரங்கள் அழகாகப் பாடப்பட்டுள்ளன.
இருபத்தியேழாம் பாடல் - மிக முக்கியமான ஒரு பாடல். பாவை நோன்பின் பலனைப் பெற்றதாக ஆண்டாள் உலகோருக்கு அறிவிக்கும் பாடல். இதுநாள் வரை, நெய், பால் போன்றவற்றை உண்ணாது, மலர் சூடாது இருந்த பெண்கள், கண்ணனின் கிருபையைப் பெற்றதால் அதனைக் கொண்டாடும் வண்ணம், யாவரும் ஒன்று கூடி, அக்காரவடிசில் உண்டு குதூகளிக்கிரார்கள். ஒன்று கூடி பிரார்த்தித்தால், நன்மை விரைவில் கிடைக்கும். யாவரும் ஒற்றுமையாக இருந்து கொண்டாட வேண்டும் ௯கோடி இருந்து குளிர்ந்து). தனிமையில் கொண்டாட்டம் என்பது கிடையாது - போன்ற வாழ்க்கைத் தத்துவங்களை நிலைநிறுத்தும் அழகிய பாடல்கள்.
முப்பதாவது பாடல் - பலஸ்துதி பாடல். திருப்பாவையைப் படிப்போர்க்குக் கிடைக்கப்பெறும் பலன் சொல்லப்பட்டுள்ளது. திருமாலின் அருளால் எங்கும் திருவருள் பெற்று இன்புறுவர் என்று பட்டர்பிரான் கோதை சொல்லியுள்ளாள்.
திருப்பாவை (சங்கத் தமிழ் மாலை முப்பது)
1.
மார்கழித் திங்கள் மதி நிறைந்த நன்னாளால்
நீராடப் போதுவீர் போதுமினோ நேரிழையீர்
சீர் மல்கும் ஆய்ப்பாடிச் செல்வச் சிறுமீர்காள்
கூர்வேல் கொடுந்தொழிலன் நந்தகோபன் குமரன்
ஏரார்ந்த கண்ணி யசோதை இளம் சிங்கம்
கார் மேனி செங்கண் கதிர் மதியம் போல் முகத்தான்
நாராயணனே நமக்கே பறை தருவான்
பாரோர் புகழப் படிந்து ஏலோர் எம்பாவாய்
இந்தப் பாடலில், ஆண்டாள், தாங்கள் எந்நாளில் நோன்பு நோற்கத் தொடங்கினார்கள் என்பதைத் தெளிவாகக் கூறியுள்ளார். மதி நிறைந்த மார்கழித் திங்கள் - மார்கழி மாதம் பௌர்ணமி தினம், யாவரும் நீராடச் செல்லுங்கள் என்கிறாள்.
வில்லிபுத்தூர் இப்போது திருவாயப்பாடியாக மாறிவிட்டது. மக்கள் யாவரும் ஆநிரை காக்கும் யாதவர்கள் ஆனார்கள்.
நேரிழையீர் (பெண்களே) , சீர்மல்கும் ஆய்ப்பாடிச் செல்வச் சிறுமீர்காள் (சிருமீர்களே) யாவரும் நீராடச் செல்லுங்கள். நீராடிவிட்டு, நாராயணனைப் பாடுங்கள். அவனே நமக்கு, நாம் விரும்பிய பொருளைத் தரவல்லவன்.
ஆயர்பாடியை - செழிப்பான இடம் என்கிறாள் ஆண்டாள். கண்ணன் இருக்கும் இடம் அல்லவா? அங்கே, செழிப்புக்கு என்ன குறை?
யத்ர யோகேஸ்வர கிருஷ்ணோ யத்ர பார்த்தோ தனுர்தர:
தத்ர ஸ்ரீ: விஜயோ பூதி: த்ருவா நிதி: மதி: மம
கண்ணன் இருக்கும் இடத்தில், செல்வமும், வெற்றியும், செழிப்பும், தர்மமும் நிலைத்து இருக்கும் என்பதே இதன் பொருள்.
இந்தக் கண்ணன் - எப்படிப் பட்டவன்?
நந்தகோபனின் குமரன் - நந்தகோபன், பசுக்களைக் காப்பவன். அவன் கையில், பகைவர்களைத் தண்டிக்கும் ஈட்டி ஒன்று உண்டு. அதனால் பகைவர்களுக்குக் கொடுந்தொழில் புரியும் கூர் வேலன் எனப்படுகிறான்.
யசோதையின் இளஞ்சிங்கம் - ஏர் - அழகு. அழகு நிறைந்த பெண் யசோதை, அவனின் இளம் சிங்கம்
கார்மேனி உடையவன்
செங்கண் உடையவன் - பகைவர்களுக்குக் கோபத்தைக் காட்டும் சிவந்த கண். பக்தர்களுக்கு, கருணையைக் காட்டும் தாமரைப் போன்ற கண்
கதிர் மதியம் போல் முகத்தான் - பகைவர்களைச் சுட்டெரிக்கும் சூரியன் போன்ற முகம் உடையவன். பக்தர்களின் மனத்தைக் குளிர்விக்கும் சந்திரன் போன்ற முகம் உடையவன்.
இப்படிப்பட்ட நாராயணனை, நாம் யாவரும் இந்த மார்கழியில் பாவை நோன்பு மேற்கொண்டு, பூஜித்து வருவோம். நமக்குத் தேவையானவற்றை அவன் அருளுவான் என்று பாடுகிறாள்.
இதில் எல்லாரும் தவறாகப் புரிந்துக்கொள்வது, பாவை நோன்பைப் பெண்கள் மட்டுமே மேற்கொள்ள வேண்டும் என்று. யாவரும் அனுஷ்டிக்கலாம். சகல சௌபாக்யங்களையும் பெறலாம். இறைவன் ஒருவனே புருஷன் (ஆண்). அவன் படைப்பு யாவும் பெண்.
--------
kOthaimozhi kOlamozhi (Poems of Andal are the poems with beauty) - Day 1
Today is Adi pooram. It came to my mind suddenly, that I can start writing briefly on ANdAL's work. I am not an expert in prabandhams. I am just an ordinary person. I thought that I could share with you few things that I read. For those who are comfortable with English, I am writing in English. For those who are comfortable in Tamil, I am writing in Tamil.
ANdAL as we all know is an incarnation of Goddess Earth (Bhoomi dEvi). Sri PeriyAzhwAr found a girl baby near a tulsi plant in the srivilliputthoor temple and took her and brought her up as his own daughter. He named the child gOdhA (kOthai in Tamil).
ANdAL is considered as one of the twelve AzhwArs and her poems are included in the 4000 divya prabandhams. They are classified as ThiruppAvai and nAchiyAr thirumozhi. Totally there are 30 (3 set of ten songs = 3 pathigams) songs in thiruppAvai and 143 (14 set of 10 song (14 pathigams) - some 3 pathigams have 11 songs) songs in nAchiyar thirumozhi.
Today let us quickly start with thiruppAvai. We had already heard more of it. Very popular one.
The theme behind thiruppAvai is to attain God sri man nArAyaNA himself. This is very much evident from the first song - mArgazhith thingaL. nArAyNanE namakkE paRai tharuvAn (nArAyaNA alone will give us the desired fruit). paRai literally means - a drum. But it also has another meaning - a desired thing. Why does Andal asks for a drum? The answer comes in the 26th song. Lets wait till then.
A preview:
The first five songs are preview to pAvai nOnbu.
First song says the aim - following pAvai nOnbu in the month of mArgazhi.
Second song says the rules to be followed.
Third, fourth and fifth song says the result we get if we do the pAvai nOnbu.
From the sixth song onwards, Andal wakes up one by one - from normal ladies to gate keeper of krishnA's palace, nandagopan, yashoda, Balarama and finally krishna and Nappinnai pirAtti (NeeLa devi - called as aai magaL [lady belonging to aayar kulam or yaadhava kulam] in prabandhams).
Various avatAras of Vishnu are referred in the songs.
The 27th song is very special. It describes the achievement of the actual, desired result of following the pAvai nOnbu. Till that we dont eat ghee, milk etc. In this 27th song, Andal along with her friends eat akkAravadisal (a sweet made out of rice, milk, ghee and jaggery (sugar)) as a way to celebrate their victory. One thing we need to note here is the team work. Prayers done as a mass will give good results. Celebrations should be done as a group and not in solitude. (koodi irundhu kuLirndhu).
The 30th song tells us the result we get if we recite the thiruppAvai hymns. Engum thiruvaruL petru inbuRuvar. Every one who recites these hymns will be prosperous and happy.
ThiruppAvai (sangath thamizh maalai muppathu)
1.
mArgazhith thingaL madhi niRaindha nann naaLAl
neerAdap pOthuveer pOthuminO nErizhaiyeer
seermalgum aayppaadich chelvach chirumeergaaL
koorvEl kodunthozhilan nandhagOpan kumaran
yEraarndha kaNNi yasOdhai ilam chingam
kArmEni chengaN kadhir mathiyam pol mugatthAn
nArAyaNanE namakkE paRai tharuvAn
pArOr pugazhap padindhu yEl Or empAvAi
In this song, ANdAL begins with the day on which they are starting pAvai nOnbu (prayers to God to get a good spouse) - the day being a full moon day (mathi niRaindha nann naaL). In Bhagavatham, we have a reference that, the gopikAs pray to Goddess kAthyAyani to grant a good husband (its none other than krishNA himself). Likewise, ANdAL considers her as a gopikA and prays to lord nArAyaNa himself to become her lord. (avan aruLAlE avan thaaL vaNangi - praying to Him with His blessings). She asks everyone to get up and have bath early in the morning. nErizhaiyeer, chelvach chirumeergAL refers to ladies and girls.
We must not mistake that this is for women alone and men are exempted from this. The Lord alone is the male. Rest of His creations are female. So this is not gender specific. Everyone should wake up early in the morning, take a bath and pray to lord.
ANdAL describes aayarpAdi as the place laden with prosperity. seer malgum AyppAdi. If Krishna is in a place, will there not be prosperity?
yatra yogesvarah krishno yatra partho dhanur-dharah
tatra srir vijayo bhutir dhruva nitir matir mama (Shri Bhagavat Gita 18.78)
Wherever there is Shree Krishna, the Lord of all Yoga, and wherever there is Arjuna, the supreme archer, there will certainly be opulence, victory, prosperity, and righteousness.
Next she describes Krishna as son (kumaran) of Nandagopan and Yasodha. She says koor vEl Kodunthozhilan nandagopan or the one who holds a sharp spear (koor vEl) in his hand. That spear performs a cruel task (kodunthozhil) - that is killing enemies. Then she says yashodha as the woman with beautiful eyes (yEr aarndha kaNNi). Krishna is the brave son of yashodha (lion cub - iLam chingam).
Then comes, Krishna's physical description - kAr mEni (dark complexion), chengaN (red eyed - lotus like red for his bhaktas and fire like eyes for his bhaktha's enemies), kathir mathiyam pOl mugatthaan (face like sun (kathir) as well as moon (mathiyam) - for enemies - he is like sun and for his devotees he is like moon).
This nArAyaNA is the only one who will protect us. So let us all undertake this pooja and be praised by the world for doing this good task.
No comments:
Post a Comment