கோதைமொழி கோலமொழி - 9
9.
தூமணி மாடத்து சுற்றும் விளக்கெரியத்
தூமம் கமழத் துயிலணைமேல் கண்வளரும்
மாமான் மகளே மணிக்கதவம் தாழ்திறவாய்
மாமீர் அவளை எழுப்பீரோ உன்மகள்தான்
ஊமையோ அன்றி செவிடோ அனந்தலோ
ஏமப் பெருந்துயில் மந்திரப் பட்டாளோ
மாமாயன் மாதவன் வைகுந்தன் என்றென்று
நாமம் பலவும் நவின்றேலோர் என்பாவாய்.
இப்போது, அடுத்த வீட்டிற்கு வந்துவிட்டார்கள். இது சற்றே பெரிய, அழகிய வீடு. எவ்வளவு அழகாக, நம் கண் முன் ஆண்டாள் படம் பிடித்துக் காட்டுகிறாள்!
மாடம் நிறைந்த வீடு. அழகாக வண்ணம் தீட்டப்பட்டு, தூய்மையாக உள்ளது. விளக்குகள் ஏற்றப்பட்டுள்ளது. சாம்பிராணி புகை பரவி, வாசம் கமழ்கிறது. துயிலணையில் அப்பெண், படுத்து உறங்குகிறாள். "மாமான் மகளே" என்று ஆண்டாள் அப்பெண்ணை அழைக்கிறாள். நம் நாட்டில், அக்கம் பக்கம் உள்ளோரை மாமா என்றும் மாமி என்றும் தான் அழைக்கும் வழக்கம். இதில் ஒருவிதமான சூட்சுமம் இருக்கிறது. மாமன் என்று நம் தாயின் உடன் பிறந்தோரை அழைப்போம். அப்போது எப்படி ஆகிவிடுகிறது? நம் தந்தையைத் தவிர மற்ற ஆண்கள், நம் தாயின் சகோதரர்கள். அதே போல, பெண்களை மாமி / அத்தை என்று அழைப்போம். நம் தந்தையின் உடன் பிறப்புகள் என்றவாறு.
அப்பெண்ணிடம், ஆண்டாள், மணிக்கதவம் திறவாய் என்று கேட்கிறாள். பின்னர், குரல் எதுவும் வரவில்லை. அதனால், அப்பெண்ணின் தாயை, "மாமி! உன் மகளை எழுப்புங்கள். அவள் என்ன ஊமையா? பேசாமல் இருக்கிறாளே? அல்லது காது கேளாதவளோ? இன்னும் எழுந்து வரவில்லை! அல்லது ஏதேனும் மந்திரத்தால் ஆட்கொள்ளப்பட்டாளோ?" என்கிறாள்.
முடிவாக, ஆண்டாள் சொல்வது, "பெரிய மாயையை நிகழ்த்துபவன், மகாலக்ஷ்மியின் நாயகன் (மா தவன்), வைகுந்தத்தில் வசிப்பவன் என்றெல்லாம் பல நாமங்களை நாம் நிதமும் சொல்லுவோம்."
நாம சங்கீர்த்தனமே திருப்பாவையின் கரு.
kOthaimozhi kOlamozhi - 9
9.
thoomaNi mAdatthu sutRum viLakku eriya
thoomam kamazha thuyil aNai mEl kaN vaLarum
mAmAn magaLe maNikkadhavam thAzh thiRavAi
mAmeer avLai ezhuppeerO um magaL thaam
oomaiyO? andri chevidO? ananthalO?
yEmap perunthuyil mandhira pattAlO
mAmAyan mAdhavan vaikunthan endRendRu
nAmam palavum navindRu yEl Or empAvAi
Now, Andal wakes up another girl who is in deep sleep even after their repeated calls. She describes the house infront of which they are standing now. Its a multi storeyed house, neatly painted and illuminated (thoomaNi mAdam, sutrum viLakku eriya). Inside the house, the aroma of dhoop sticks is spreading. The girl is sleeping on a pillow (thuyil aNai mEl kaN vaLarum). Andal addresses this girl as her uncle's daughter. Its a customary to call the neighbours as uncle (mAmA) and aunt (mAmi). She asks this girl to open the beautiful door. Since there was no response, Andal calls the girl's mother (mAmi) and asks her to wake her up. Andal also asks if the girl is dumb or deaf or under the influence of any mantra. Finally she tells all of us to chant the names (nAmam palavum navindRu) of the supreme mAyan (brother of yOga mAyA), mAdhavan (mA is Lakshmi. consort of Lakshmi), dweller of vaikunta.
Nama sankeerthanam is the core of tiruppAvai.
9.
தூமணி மாடத்து சுற்றும் விளக்கெரியத்
தூமம் கமழத் துயிலணைமேல் கண்வளரும்
மாமான் மகளே மணிக்கதவம் தாழ்திறவாய்
மாமீர் அவளை எழுப்பீரோ உன்மகள்தான்
ஊமையோ அன்றி செவிடோ அனந்தலோ
ஏமப் பெருந்துயில் மந்திரப் பட்டாளோ
மாமாயன் மாதவன் வைகுந்தன் என்றென்று
நாமம் பலவும் நவின்றேலோர் என்பாவாய்.
இப்போது, அடுத்த வீட்டிற்கு வந்துவிட்டார்கள். இது சற்றே பெரிய, அழகிய வீடு. எவ்வளவு அழகாக, நம் கண் முன் ஆண்டாள் படம் பிடித்துக் காட்டுகிறாள்!
மாடம் நிறைந்த வீடு. அழகாக வண்ணம் தீட்டப்பட்டு, தூய்மையாக உள்ளது. விளக்குகள் ஏற்றப்பட்டுள்ளது. சாம்பிராணி புகை பரவி, வாசம் கமழ்கிறது. துயிலணையில் அப்பெண், படுத்து உறங்குகிறாள். "மாமான் மகளே" என்று ஆண்டாள் அப்பெண்ணை அழைக்கிறாள். நம் நாட்டில், அக்கம் பக்கம் உள்ளோரை மாமா என்றும் மாமி என்றும் தான் அழைக்கும் வழக்கம். இதில் ஒருவிதமான சூட்சுமம் இருக்கிறது. மாமன் என்று நம் தாயின் உடன் பிறந்தோரை அழைப்போம். அப்போது எப்படி ஆகிவிடுகிறது? நம் தந்தையைத் தவிர மற்ற ஆண்கள், நம் தாயின் சகோதரர்கள். அதே போல, பெண்களை மாமி / அத்தை என்று அழைப்போம். நம் தந்தையின் உடன் பிறப்புகள் என்றவாறு.
அப்பெண்ணிடம், ஆண்டாள், மணிக்கதவம் திறவாய் என்று கேட்கிறாள். பின்னர், குரல் எதுவும் வரவில்லை. அதனால், அப்பெண்ணின் தாயை, "மாமி! உன் மகளை எழுப்புங்கள். அவள் என்ன ஊமையா? பேசாமல் இருக்கிறாளே? அல்லது காது கேளாதவளோ? இன்னும் எழுந்து வரவில்லை! அல்லது ஏதேனும் மந்திரத்தால் ஆட்கொள்ளப்பட்டாளோ?" என்கிறாள்.
முடிவாக, ஆண்டாள் சொல்வது, "பெரிய மாயையை நிகழ்த்துபவன், மகாலக்ஷ்மியின் நாயகன் (மா தவன்), வைகுந்தத்தில் வசிப்பவன் என்றெல்லாம் பல நாமங்களை நாம் நிதமும் சொல்லுவோம்."
நாம சங்கீர்த்தனமே திருப்பாவையின் கரு.
kOthaimozhi kOlamozhi - 9
9.
thoomaNi mAdatthu sutRum viLakku eriya
thoomam kamazha thuyil aNai mEl kaN vaLarum
mAmAn magaLe maNikkadhavam thAzh thiRavAi
mAmeer avLai ezhuppeerO um magaL thaam
oomaiyO? andri chevidO? ananthalO?
yEmap perunthuyil mandhira pattAlO
mAmAyan mAdhavan vaikunthan endRendRu
nAmam palavum navindRu yEl Or empAvAi
Now, Andal wakes up another girl who is in deep sleep even after their repeated calls. She describes the house infront of which they are standing now. Its a multi storeyed house, neatly painted and illuminated (thoomaNi mAdam, sutrum viLakku eriya). Inside the house, the aroma of dhoop sticks is spreading. The girl is sleeping on a pillow (thuyil aNai mEl kaN vaLarum). Andal addresses this girl as her uncle's daughter. Its a customary to call the neighbours as uncle (mAmA) and aunt (mAmi). She asks this girl to open the beautiful door. Since there was no response, Andal calls the girl's mother (mAmi) and asks her to wake her up. Andal also asks if the girl is dumb or deaf or under the influence of any mantra. Finally she tells all of us to chant the names (nAmam palavum navindRu) of the supreme mAyan (brother of yOga mAyA), mAdhavan (mA is Lakshmi. consort of Lakshmi), dweller of vaikunta.
Nama sankeerthanam is the core of tiruppAvai.
No comments:
Post a Comment